Keine exakte Übersetzung gefunden für محاولة التخويف

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch محاولة التخويف

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Donc, j'ai envoyé le rapport pour l'effrayer. Pour qu'elle arrête.
    لذا بعثت التقرير إليها لترويعها ومحاولة تخويفها للعودة إلى جادة الصواب
  • Malgré des perturbations dues à des manœuvres d'intimidation de la part d'éléments terroristes qui essayaient de prendre l'événement en otage, la conférence s'est soldée par un succès.
    وبالرغم من محاولات التخويف التخريبية من جانب العناصر الإرهابية التي سعت لسرقة الأضواء من وقائع المؤتمر فإنه اختتم اختتاما حسنا.
  • Bien que l'on ait craint à un moment que l'appel à boycotter le scrutin lancé par l'UDPS le 14 décembre n'entraîne des troubles majeurs, la situation est restée généralement calme sur toute l'étendue du pays aussi bien avant que pendant le référendum, nonobstant quelques incidents et tentatives d'intimidation des électeurs, surtout à Mbuji-Mayi, qui est un bastion de l'UDPS.
    وبرغم المخاوف من أن تفضي دعوة المقاطعة، التــي وجهها الاتحــاد مــن أجــل الديمقراطيــة والتقدم الاجتماعي في 14 كانون الأول/ديسمبر، إلى اضطرابات كبيرة، كانت الحالة الأمنية هادئة عموما عشية إجراء الاستفتاء وخلال إجرائه، فيما عدا بعض الحوادث ومحاولات تخويف الناخبين لا سيما في منطقة مبوجي - ماي معقل الاتحاد.
  • D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur d'appeler votre attention sur un nouvel acte de provocation commis par la République de Turquie à l'encontre de la République de Chypre. Je fais référence aux menaces et tentatives d'intimidation proférées par le Ministre turc des affaires étrangères dans la déclaration qu'il a faite le 30 janvier 2007 au sujet de la décision prise par le Gouvernement chypriote d'entamer les démarches nécessaires pour effectuer des forages pétroliers et gaziers sur le plateau continental de Chypre et de lancer d'autres activités dans la zone économique exclusive.
    بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى عمل استفزازي آخر أيضا نفذته جمهورية تركيا ضد جمهورية قبرص، وهو تحديدا التهديدات ومحاولات التخويف الواردة في بيان أصدرته وزارة الخارجية التركية، في 30 كانون الثاني/يناير 2007، بشأن ما قررته حكومة قبرص بأن تشرع في إجراءات للتنقيب عن النفط والغاز على الجرف القاري لقبرص، وأن تنفذ أنشطة أخرى داخل منطقتها الاقتصادية الخالصة.
  • Les groupes criminels transnationaux se livrent fréquemment à des actes de violence afin de briser la volonté des victimes : les menaces et les actes d'intimidation visent non seulement les titulaires de fonctions officielles et les citoyens ordinaires pour obtenir un acquiescement mais des centaines et des milliers de femmes font l'objet d'un trafic à des fins d'exploitation sexuelle, des centaines de milliers d'enfants sont brutalisés et des millions de personnes de tous âges contraintes à travailler dans des conditions pénibles pour un salaire minime ou sans être rémunérées.
    والجماعات الإجرامية عبر الوطنية تمارس العنف على نطاق واسع لإضعاف عزيمة الضحية: ولا يقتصر الأمر على تعريض المسؤولين الحكوميين والمواطنين العاديين للتهديدات ومحاولات التخويف سعيا لانتزاع موافقتهم، بل وكذلك يتم الاتجار بمئات وآلاف النساء لأغراض الاستغلال الجنسي، ويتعرض مئات الألوف من الأطفال للمعاملة القاسية، ويُرغم ملايين الأشخاص من كافة الأعمار على العمل بأجور زهيدة أو دون أجر.